English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (2942 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
giffen good U کالای گیفن
giffen good U نوعی کالای پست که اثر درامدی ان بزرگتر ازاثر جانشینی بوده و تقاضا بابالا رفتن قیمت افزایش مییابدمنحنی تقاضا در مورد کالای گیفن صعودی است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U زیبا بودن
good by U خدا حافظ بدرود
good by U وداع
by the good of U با کمک
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good-looking <adj.> U خوشرو
good d. U صبح شما بخیر
good f. U خوش قلبی
of a good d. U خوش حالت
come to good U نتیجه خوب دادن
in good f. U نیت پاک
do good U نیکی کردن
do good U احسان کردن
do good to others U بدیگران نیکی کنید
for good U بطور قطعی
for good U برای همیشه
particular good U عین شخصی
good a U عصر شمابخیر
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good d. U بامدادنیک
good-looking <adj.> U خوش قیافه
good f. U مهربانی
good will U حسن نیت
well and good <idiom> U رضایت بخش
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good U باشد چه ضرر دارد
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
good look U خوش نما
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
good will U رضامندی
good will U میل
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
of a good d. U خوش مشرب
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
good will U سرقفلی
You did well. Good for you. U خوب کردی
good looking U خوش منظر
good U نیکو
good U نیک
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good U پسندیده خوش
good U مهربان
good U سودمند مفید
good U شایسته
good U قابل
good U پاک معتبر
good U صحیح
good U ممتاز ارجمند
good U کامیابی
good U خیر
good U خوب
good-looking U خوشگل
good-looking U زیبا
good-looking U شکیل
good-looking U خوش منظر
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
good looking U زیبا
good looking U خوشگل
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
no new is good new U نبودن خبر
good U سود مال التجاره
good U مال منقول محموله
very good U خیلی خوب
good looks U زیبایی
good looking U شکیل
as good as U بهمان خوبی
good U اجناس
good U جنس
good looks U قشنگی
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
as good as U خیلی خوب
very good U بسیار خوب
good-for-nothing U حرف مفت
good U توپ زنده
good U کالا
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
by the good of U با مساعی جمیله
good U سودمند
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U خیر فایده
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
making good U پرداخت
In fact, that is just what is good about it. U اتفاقا"خوبیش در همین است
To be a good mixer. U با مردم خوب جوشیدن ( معاشرت کردن )
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
wage good U کالای مزدی
luxury good U کالای لوکس
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
One must take the bad with the good . U باید خوب وبدش راقبول کرد
good afternoon U خداحافظ
good afternoon بعد از ظهر به خیر
make good U تاوان دادن
your good ladies U خانم شما یا زن شما
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
with a good grace U باحسن نیت قلبا
what a good riddance U رهاشدیم
A good-for-nothing. A nincompoop. U آدم بی بو وخاصیت
make good U جبران کردن
what a good riddance U چه خوب
luxury good U تجملی
good day U روز به خیر
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
social good U کالاهای عمومی
social good U کالاهای اجتماعی
say a good word for U دفاع کردن
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
of good quality U خوش جنس
pretty good U نه چندان بد
of good standing U معتبر
of good report U نیک نام
of good quality U مرغوب
of good quality U خوب
of good birth U اصیل
of good birth U والاتبار
of good birth U پاکزاد
of a good mould U نیکو سرشت
normal good U کالای معمولی
good afternoon U سلام
pretty good U نسبه خوب
take in good part U خوب تلقی کردن
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good U محکم کردن
to make good U انجام دادن
to make good U دادن
to make good U تاوان
to make good U جبران کردن
my good soul U جانم
my good soul U عزیزم
say a good word for U تعریف کردن
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
to be good pax U باهم دوست بودن
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
that is a good idea U خوب نظری است
that is a good idea U خوب فکری است
normal good U کالای عادی
I am thinking of your own good. U من خو بی شما رامی خواهم
to be in a good temper U به جا بودن خلق
Your pronunciation is good. U تلفظ شما خوب است.
a good match U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
in good order <adj.> U تروتمیز
in good order <adj.> U مرتب
in good order <adj.> U منظم
good-humored <adj.> U نشاط انگیز
good old boy U خوش مشرب
That sounds good. U به نظر خوب می آید.
good-humored <adj.> U خوشرو
good-humored U ساده دل
good-humored <adj.> U خوشدل
good faith U حسن نیت
good intentions U حسن نیت
good [sufficient] <adj.> U مقبول
good [sufficient] <adj.> U لایق
good [sufficient] <adj.> U مناسب
good listener U شنونده خوب
Good morning U بامدادان نیکو
Good morning U پگاه خجسته باد
Good night U شامگاهان نیکو
good [sufficient] <adj.> U قابل پذیرش
good [sufficient] <adj.> U پسندیده
good [sufficient] <adj.> U کافی
good [sufficient] <adj.> U قابل قبول
good [sufficient] <adj.> U بسنده
good [sufficient] <adj.> U پذیرفتنی
She has been a good wife to him. U همسر خوبی برایش بوده
Be of good courage . U قوت قلب داشته باشید
She is a good – looker . U دختر خوش قیافه ای است
A good for nothing person . U آدم هیچ کاره
Good deeds U حسنات
good deal <idiom> U قیمت ارزان باکیفیتی بالا
Good grief! <idiom> U این کلمه برای نشان دادن تعجب (چه خوب چه بد)استفاده میشود
good riddance <idiom> U وقتی چیزی را از دست بدهی وبخاطرش خیلی خوشحال باشی
good sport <idiom> U کسی که خیلی میبازد
To be a good conversationalist . U دهان گرمی داشتن ( خوش صحبت بودن )
He went so what !Good riddance. U خوب رفت که رفت ( غصه وناراحتی ندارد )
Recent search history Forum search
2New Format
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
2امر به معروف و نهی از منکر
2امر به معروف و نهی از منکر
1حال شما خوب است؟
1I am good with figures,how about you?
2In someone bad (or good) books.
2In someone bad (or good) books.
1may fader good
1ترجمه دمت گرم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com